Uai sô, entenda aqui algumas gírias mineiras!
Nós, mineiros, somos conhecidos por sermos acolhedores e por nossa comida tradicional, como pão de queijo, frango com quiabo e bolo de fubá.
Também temos um jeitim característico de nos comunicarmos, com diversas expressões e gírias que carinhosamente apelidamos de mineirês.
Abreviamos e juntamos palavras, comemos letras e sílabas e por aí vai. O "uai" é uai, mas "você" virou "ocê", "pra você" é "procê" e " trem" serve tudo e qualquer coisa. �Y~,
Pra não se perder em uma conversa com um mineiro, entenda aqui algumas gírias mineiras uai!
- Ansdionte: abreviatura de "antes de ontem".
Esse pão de queijo é de ansdionte.
- Arreda: "chega pra lá", "tira daí" ou "se afasta".
Arreda daí que eu quero sentar.
- Bão: uma forma de cumprimentar "tudo bom?" ou falar que algo "está bom"
Cê té bão? ou Bão também.
- Cadiquê: abreviação da frase "por causa de quê?"
Cadiquê você ainda não foi dormir?
- Ladilá: abreviatura de "lado de lá".
Passa pro ladilá.
- Logali ou pertim: "logo alí" ou "pertinho" de mineiro é sempre longe.
Pode ir a pé que é pertim.
- Pelejando: significa "lutando", "disputando" ou "trabalhando".
Tô pelejando a semana toda ou pelejei o dia todo.
- Tiquim ou cadim: mesmo que "pouco".
"Eu só quero um tiquim disso" ou "sou vou ficar um cadim lá'.
- Zói da cara: quando algo é muito caro.
A carne custa o zói da cara
- Pon di ôns: significa a junção das palavras Ponto de �"nibus (mineiro faz muito isso)
Tô aqui esperando no pon di ôns!
- Varado di fome: significa que "com muita fome".
Ocê tá varado di fome.
E ai, conseguiu aprender um cadim? haha
Por aqui, temos muito orgulho do nosso vocabulário! ❤️
Você também pode gostar:
17 Coisas que todo juiz-forano já fez ou ainda vai fazer!
Relembre 5 novelas de Walcyr Carrasco que fizeram sucesso!
Músicas com nomes brasileiros. O seu está aqui?